{"id":24,"date":"2014-04-06T11:11:50","date_gmt":"2014-04-06T11:11:50","guid":{"rendered":"https:\/\/bla.potager.org\/?page_id=24"},"modified":"2017-05-23T11:14:12","modified_gmt":"2017-05-23T11:14:12","slug":"welcome","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/","title":{"rendered":"[bla]?"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div id=\"wiki_html\">\n<p><strong>Technologie und Unterst\u00fctzung f\u00fcr simultanes Dolmetschen bei mehrsprachigen Treffen<\/strong><\/p>\n<p>[bla] ist ein spendenbasiertes autonomes Kollektiv, das von Menschen gegr\u00fcndet und getragen wird, die in aktivistischen Graswurzelbewegungen und -netzwerken aus ganz Europa involviert sind. Wir arbeiten nach den Prinzipien der horizontalen Selbstorganisation, der Entscheidungsfindung im Konsens, sowie mit DoItYourself open-source-Technologie.<\/p>\n<p><strong>[bla] m\u00f6chte dazu beitragen Herrschafts- und Machtbeziehugen, die an Sprache gekoppelt sind, zu reduzieren<\/strong><\/p>\n<p>Wir sind der Meinung, dass jede Person in Machtbeziehungen verstrickt und aktiver Teil dieser ist, welche zu Herrschaft und Privilegierung auf Grund von sozialen Kategorien (wie Klasse, Herkunft, Geschlecht, Alter, Kultur, sprachliche F\u00e4higkeiten,\u2026.) f\u00fchren. F\u00fcr uns gibt es keine neutrale Position in dieser Art von Machtbeziehungen und diese Formen der Herrschaft sind auch in Gruppendiskussionen pr\u00e4sent und aktiv.<\/p>\n<p><strong>Sprache ist Macht<\/strong><\/p>\n<p>Da einige Sprachen (wie Englisch, Spanisch, Franz\u00f6sisch,\u2026) gewaltvoll durch koloniale Machtbeziehungen aufgezwungen wurden und es auch weiterhin werden, dominieren diese Sprachen, sowie die Personen, die sie sprechen, weiterhin bei mehrsprachigen transnationalen Treffen. Daher haben Personen, die \u201cMinderheiten\u201d-Sprachen sprechen, oftmals Verst\u00e4ndnisprobeme und\/oder f\u00fchlen sich nicht sicher genug etwas zu Treffen beizutragen, auf denen dominante Sprachen verwendet werden. Uns ist klar, dass \u201cad-hoc\u201d Dolmetschtechniken (konsekutives Dolmetschen, Fl\u00fcsterdolmetschen) Grenzen haben und oftmals l\u00e4ngere und anstregendere Treffen mit sich bringen.<\/p>\n<p>Wir wollen die technische Infrastruktur von [bla] bei mehrsprachigen Treffen einsetzen und so erm\u00f6glichen, dass Menschen auf einer gew\u00e4hlten Sprache zuh\u00f6ren und sprechen k\u00f6nnen, mit der sie sich sicher f\u00fchlen Gesagtes zu verstehen sowie sich selbst auszudr\u00fccken.<\/p>\n<p><strong>[bla] m\u00f6chte dazu beitragen, an Sprachf\u00e4higkeit gekn\u00fcpfte Herrschaftsformen zu bek\u00e4mpfen, sie sichtbar und Infrastruktur f\u00fcr simultanes Dolmetschen in unterschiedlichen Sprachen verf\u00fcgbar zu machen<\/strong><\/p>\n<p>In der Praxis verwenden wir, je nach Kontext, zwei unterschiedliche technische Hilfsmittel. F\u00fcr kleinere Gruppen verwenden wir selbst-gebaute elektronische Boxen (Spiders), mit denen Teilnehmer_innen \u00fcber Kopfh\u00f6rer direkt mit der dolmetschenden Person verbunden sind. F\u00fcr gr\u00f6\u00dfere Gruppen wird das Gedolmetschte \u00fcber Radiofrequenzen gesendet und jede Person kann mit einem tragbaren Radio ihre gew\u00fcnschte Sprache h\u00f6ren.<\/p>\n<p>Wir unterst\u00fctzen Veranstaltungen mit unserer Infrastruktur zum simultanen Dolmetschen und \u00fcbernehmen die Wartung dieser, wir helfen Dolmetscher_innen und Teilnehmer_innen dabei sie zu benutzen und mit Simultandolmetschen vertraut zu werden. Wir \u00fcbernehmen jedoch nicht das Dolmetschen an sich, die Vorbereitenden einer Veranstaltung sind diejenigen, die Dolmetscher_innen organisieren m\u00fcssen. Hierbei braucht es aber keine Profis, Freiwillige kommen meist schnell zurecht.<\/p>\n<p><strong>[bla] m\u00f6chte horizontale selbst-organisierte Gruppen und Kollektive unterst\u00fctzen, die aktiv in sozialen Bewegungen und K\u00e4mpfen sind, insbesondere Aktivit\u00e4ten, die sich gegen Kapitalismus wenden und Herrschafts- und Machtsysteme bek\u00e4mpfen<\/strong><\/div>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Technologie und Unterst\u00fctzung f\u00fcr simultanes Dolmetschen bei mehrsprachigen Treffen [bla] ist ein spendenbasiertes autonomes Kollektiv, das von Menschen gegr\u00fcndet und getragen wird, die in aktivistischen Graswurzelbewegungen und -netzwerken aus ganz Europa involviert sind. Wir arbeiten nach den Prinzipien der horizontalen &hellip; <a href=\"https:\/\/bla.potager.org\/de\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-24","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":469,"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24\/revisions\/469"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bla.potager.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}